Stiamo parlando di una delle regole più difficili dello spagnolo per noi italiani.
In spagnolo esistono due forme per tradurre "essere", ser ed estar, che vanno usate a seconda del contesto.Si usa SER per indicare una condizione permanente di una persona o di una cosa. Quindi:★ carattere, aspetto fisico: La hermana de Pepa es alegre y extrovertida y además es muy guapa.
La sorella di Pepa è allegra ed estroversa ed inoltre è molto bella.
★ provenienza, nazionalità: Son paraguayos.
Sono paraguaiani.
★ religione: Mi hermano es budista.
Mio fratello è buddista.
★ professione: Yo todavía soy estudiante, mi hermano mayor es ingeniero.
Io sono ancora studente, mio fratello maggiore è ingegnere.
★ classe sociale: Sus padres son pequeños burgueses.
I suoi genitori sono piccolo borghesi.
★ partito politico: Mi bisabuelo era anárquico.
Il mio bisnonno era anarchico.
★ modo: Carmen es una chica muy fina.
Carmen è un ragazza molto fine.
Esta camiseta es nueva.
Questa maglietta è nuova.
★ materia, possesso: Esa camisa es de seda. Es de Maribel.
Quella camicia è di seta. È di Maribel.
★ destinazione di una cosa o di un’azione: ¿Esa carta es para mí?
Quella lettera è per me?
★ definizione: Es un niño muy simpático.
È un bambino molto simpatico.
★ giudizio: Lo que dices es mentira.
Ciò che dici è una menzogna.
★ luogo in cui si svolge un avvenimento: La fiesta es en casa de Carlos.
La festa è a casa di Carlo.
★ prezzo: ¿Cuánto es?
Quanto fa? / Quant’è?
★ ora e data: ¿Qué día es? Hoy es martes, es el 3 de agosto.
Che giorno è? Oggi è martedi, è il 3 agosto.
★ espressioni avverbiali riferite al tempo: Era de noche cuando volvió a casa.
Era notte quando tornò a casa.
★ al condizionale e al futuro si usa per esprimere probabilità: Sería la una de noche cuando volvió a casa.
Sarà stata l’una di notte quando tornò a casa.
«¿qué hora es?» - «No sé no tengo el reloj. Serán las seis.»
«Che ore sono?» «Non so, non ho l’orologio. Saranno le sei.»
Si usa ESTAR per situare nello spazio e nel tempo e per indicare la condizione provvisoria di una persona o di una cosa. Quindi:★ luogo: La casa está al fondo de la avenida.
La casa è in fondo al viale.
★ tempo: Estamos a 10 de junio.
Siamo al/È il dieci giugno.
★ attività, occupazione: Mis amigos están de vacaciones en Capri.
I miei amici sono in vacanza a Capri.
★ professione, di solito provvisoria: Durante el verano estoy de camarera en un bar.
D’estate lavoro come cameriera in un bar.
★ stato d’animo: Cuando la vi, estaba muy preocupada.
Quando la vidi era molto preoccupata.
¡Qué alegre estás hoy!
Come sei allegra oggi!
★ stato di salute: ¿Cómo está su madre? Todavía está enferma.
Come sta sua mamma? È ancora ammalata
★ opinione: con por (intenzione): Estoy por salir por la tarde.
Ho intenzione di uscire nel pomeriggio.
★ con para o con al, azione che sta per succedere: Ya es hora, el autobús está para llegar.
È l’ora, l’autobus sta per arrivare.
Cuando llegué Ana estaba para salir.
Quando arrivai Anna stava per uscire.
★ temperatura: En Mosca están a 30 grados bajo cero.
A Mosca sono a 30 gradi sotto zero.
Esistono una serie di aggettivi che se sono accompagnati da estar cambiano leggermente o completamente significato.DISTRAÍDO- ser un ... essere in generale una persona distratta
- estar ... essere distratti in quel preciso momento
COJO- ser ... essere zoppo dalla nascita
- estar ... essere zoppo per una distorisione, un incidente da cui si guarirà
NEGRO- ser ... indica il colore della pelle
- estar ... essere abbronzati
VERDE- ser ...essere di colore verde
- estar ... essere immaturo (di frutta o di persona) / essere osceno
CLARO- ser ... essere chiaro (di colore), luminoso
- estar ... essere chiaro per un argomento, una spiegazione
BUENO- ser ... essere buono di carattere (o di aspetto, in forma colloquiale)
- estar ... stare bene / avere buon sapore / avere un bell’aspetto in quel momento
MALO- ser ... essere cattivo di carattere
- estar ... essere ammalato
MORENO- ser ... avere i capelli neri
- estar ... avere la pelle abbronzata
GUAPO- ser ... essere bello
- estar ... avere un bell’aspetto in quel particolare momento
DECIDIDO- ser ... essere di carattere fermo, deciso
- estar ... a essere decisi a fare qualcosa
POBRE- ser ... di condizione modesta
- estar ... restare provvisoriamente senza soldi
RICO- ser ... avere denaro
- estar ... avere un buon sapore
LOCO- ser ... essere pazzo
- estar ... comportarsi in modo folle
JOVEN / VIEJO- ser ... essere giovane / vecchio di età
- estar ... sembrare giovane / vecchio
TRANQUILO- ser ... essere di carattere pacifico, tranquillo
- estar ... essere o essersi momentaneamente calmati
NUEVO- ser ... essere nuovo
- estar ... essere come, sembrare nuovo
DÍFICIL- ser ... non essere facile
- estar ... risultare difficile in un particolare momento
LISTO- ser ... essere intelligente, sveglio
- estar ... essere pronto, preparato
CATÓLICO- ser ... essere di religione cattolica
- estar ... essere in buona salute
VIVO- ser ... vivace, rapido di spirito
- estar ... non essere morto
MUERTO- ser ... pesante, noioso
- estar ... non essere vivo
ABIERTO- ser ... essere di carattere estroverso
- estar ... essere aperto di oggetto, casa, scatola, finestra ecc.
CERRADO- ser ... di carattere introverso
- estar ... essere chiuso di oggetto, casa, scatola, finestra ecc.
In definitiva, bisogna tener presente che:★ l’uso di ser conferisce un carattere permantente, invariabile a ciò che si descrive, mentre l’uso di estar conferisce un carattere provvisorio, variabile a ciò che si descrive
★ con gli aggettivi che indicano qualità morali, vizi, virtù, difetti, con ser si indica il carattere, mentre con estar si indica la condotta.
Ser ed estar si usano per la costruzione delle forme passive.★ Ser è accompagnato dal complemento d’agente, introdotto da por, e si usa quando si vuole indicare chi ha compiuto l’azione di cui si parla:
Todas las mañanas la tienda es abierta por la dependienta.
Tutte le mattine il negozio è aperto dalla commessa.
★ Estar si usa quando non interessa il complemento d’agente, ma interessa solo il risultato di un’azione:
La tienda está abierta.
Il negozio è aperto.
Il verbo estar, come altri verbi, può assumere funzione di ausiliare anche quando accompagna un verbo all’infinito, al participio o al gerundio modificando il suo significato. Tra i due verbi in alcune forme vi è una preposizione. Questa costruzione si chiama PERIFRASI.★ estar + gerundio: si usa per indicare lo svolgimento o la durata di un’azione in un determinato momento. Diversamente dall’italiano, si può usare anche con l’ausiliare al passato prossimo.
¿Qué estás haciendo? Estoy comiendo.
Cosa stai facendo? Sto mangiando.
Estábamos escuchando música cuando nos llamaron por teléfono.
Stavamo ascoltando della musica quando ci chiamarono per telefono.
El domingo pasado estaba tan cansada que estuve durmiendo todo el día.
Domenica scorsa ero tanto stanca che dormii tutto il giorno.
Tratto da: https://rinconespanol.files.wordpress.com/.../ser_estar1.pdfEdited by *La Guerriera della Luce - 13/9/2016, 12:20