TUTTO DI TUTTO E DI PIU'

Gli usi di POR e PARA

« Older   Newer »
  Share  
view post Posted on 13/9/2016, 11:13     +1   +1   -1
Avatar

INTJ, Sigma female

Group:
Amministratrice
Posts:
7,181
Reputation:
+495
Location:
Stellare

Status:


1) POR indica la causa, PARA invece indica un fine

Se me rompiò el techo por la lluvia y ahora voy a subir al techo para arreglarlo
Mi si è rotto il tetto a causa della pioggia e adesso salgo sul tetto per (al fine di) aggiustarlo



2) POR serve per indicare le parti del giorno, invece PARA indica - riguardo al tempo - una scadenza

Hoy por la mañana me he despertado temprano, tengo que acabar un trabajo para la semana que viene
Stamattina (oggi di mattina) mi sono svegliato presto, devo finire un lavoro per la settimana prossima



3) POR viene utilizzato per indicare il complemento di moto per luogo, PARA invece per indicare delle opinioni

Para mì no deberìas pasar por aquel maldito lugar
Per me non dovresti passare per quel maledetto posto



4) POR lo utilizziamo per indicare il complemento d'agente nelle frasi passive (quindi traduce l'italiano "da"), invece PARA lo utilizziamo per indicare il destinatario di un'azione, di un regalo, ecc.

Has visto? El ladròn fue detenido por la policìa, eso lo digo para tì: cuìdate
Hai visto? Il ladro è stato arrestato dalla polizia, questo lo dico per te: stai attento







Tratto da you tube
 
Web  Top
view post Posted on 2/3/2024, 19:56     +1   -1

Livello 1

Group:
Member
Posts:
1
Reputation:
0

Status:


It can help you with free spanish lessons.

CODICE
<a href="https://onlinelearnspanish.com/" target="_blank">https://onlinelearnspanish.com/</a>
 
Top
1 replies since 13/9/2016, 11:13   121 views
  Share